Boating in Autumn
Away and away I sail in my light boat;
My heart leaps with a great gust of joy.
Through the leafless branches I see the temple in the wood;
Over the dwindling stream the stone bridge towers.
Down the grassy lanes sheep and oxen pass;
In the misty village cranes and magpies cry.
—Lu Yu, trans. Arthur Waley
“Boating in Autumn” is from A Hundred and Seventy Chinese Poems, 1918. Public domain. Photo by Sarolta Balog-Major, Creative Commons, via Unsplash.
This pairs well with the latest poem I learned by heart: John Masefield's "I Must Go Down to the Seas Again."
"Through the leafless branches I see the temple in the wood"